Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
Calvin Chan
有人知道‘硬着头皮’怎么翻译吗? 英文中有意思相近的解释否?
May 14, 2009 9:01 AM
3
0
Answers · 3
0
Hello Calvin : You could also say "to pull oneself together".
May 18, 2009
0
0
0
the above translation is correct. 另外的翻译是 'to summon up courage' or 'to force oneself to'
May 17, 2009
0
0
0
brave it out, I think this is the best translation. for example: I have to brave it ourt, though I know she doesn't love me.(尽管我知道她不爱我,可是我还是得硬着头皮上。)
May 14, 2009
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Calvin Chan
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
Japanese
Follow
Articles You May Also Like
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
7 likes · 1 Comments
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
10 likes · 2 Comments
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
42 likes · 29 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.