Ffi
Community Tutor
Cual es correcto? O ninguno Quiero decir: 'I had hoped perhaps my aunt would be waiting for me'
Nov 5, 2018 4:14 PM
Answers · 7
"Esperaba que quizás mi tía estuviera esperándome" es como lo traduciría.
November 5, 2018
Puedes decir: Esperaba que tal vez mi tía me esperara. O también podrías decir: Esperaba que quizás mi tía me esperara.
November 5, 2018
Yo lo traduciría así: Yo anhelaba que tal vez mi tía estaría esperándome
November 5, 2018
Una buena pregunta. Quiero saber tambien. Yo adivino: había esperado que mi tía me esperara.
November 5, 2018
Hola Fifi! La manera correcta de decir esto es: "Yo esperaba que tal vez mi tía sería quien esperaba" Espero que te sirva mi respuesta :) Remember that if you want to learn Spanish with a high quality communicative approach you can book a lesson with me! :) See you soon.
November 5, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ffi
Language Skills
English, French, Spanish, Welsh
Learning Language
French, Spanish