As ... so ... (does this construction even exist?) (Is there a meaning for it?)
There is a movie called ''As above, so below''. Its title was translated into Portuguese (Brazil) as ''Assim na terra, como no inferno''.
I wonder whether the construction ''as ... so ...'' even exist in English grammar.
1) If so, how could I use it in other sentences? Does it mean like ''as (in the same way that) ... so (it also) ...''?
For example, If I were to write something like this: ''As he was obliged to atone for his sins, so should you'' - would it be correct?
2) If not, should I presume that this kind of construction was only used for the movie's title?
Thank you very much.