"B : 소고기를 양념을 해 놓으세요."라는 말이 자연스러워요? 좀 가르쳐주시겠어요?
혼자 한국어를 공부하고 있어요.
그런데 궁금한 게 있는데요.
아래 책에서 나온 내용이에요 (요리할 때 관한 이야기).
............
"
A : 이제 뭘 할까요?
B : 소고기에 양념을 해 놓으세요.
"
............
제가 궁금한 게 위에 "소고기에 "의 "에"부분은 "를"로 바꾸면 맞아요?
>> 아래 이런식으로 말하면 괜찮아요?
A : 이제 뭘 할까요?
B : 소고기를 양념을 해 놓으세요.
시간이 괜찮으신 분이 계시면 좀 가르쳐주시겠어요?
시간을 내주시고 가르쳐주시면 감사하겠습니다 ^^ ~