***1:
香り :Ein guter Geruch
匂い :Ein Geruch (guter, schlechter, üblicher)
臭い :Ein schlechter Geruch
におい、ニオイ : Ein eher schlechter Geruch
***2:
帰る : Zurückgehen wohin Man geho:rt
戻る : Zurückgehen, nachdem Man in eine falsche Richtung aufgebrochen ist.
Wenn Sie irgendwoher 帰る (beim 99%, Ihres Haus oder Ihres Heimatland), bleiben Sie dort lange, weil Sie dorthin gehören.
Wenn Sie irgendwoher 戻る, werden Sie nicht lange dort bleiben, weil Sie sich wieder in die andere Richtung begeben müssen, die Sie für die richtige halten.
OK:そっちは危ない、戻れ!
NG:そっちは危ない、帰れ!
OK:ああ、ドイツに帰りたい
NG?:ああ、ドイツに戻りたい
- 帰り道(nach Hause)
- 戻り道(nicht immer nach Hause)
(I tried German, Please correct it if you don't mind).
--------------------------------------
***1:
香り good smell
匂い(nioi) smell (good, bad, and usual ones)
臭い(nioi) bad smell
におい、ニオイ rather a bad smell
***2:
1.帰る : go back where you belong
2.戻る : go back after you leave for a wrong direction.
When you 帰る somewhere (in 99%, your home or country), you will stay there long because it is where you belong.
When you 戻る somewhere, you won't stay there long because you have to set out again to the other direction which you think is the right one.