>答えは4番ですけれど、なんで3番になれませんか。
ですよね! これは「いじわるな問題」です。
以下、意味が通じるか通じないか、で言いますと:
a.「責任者がこの問題について、知らず知らずのうちにすまされないでしょう」
これは完全にダメです。意味を成していません。fatal mistake.
b.「責任者がこの問題について、知らなくてはすまされないでしょう」
ちょっと、ヘンですけどね。でも意味はわかる。通じると思います。この程度の文法間違いは致命的(fatal)ではない。このぐらいのまちがいは、実は日本人だって会話でけっこうやってます。
c.「責任者がこの問題について、知らないと言ってすまされないでしょう」
個人的には、会話ならこのぐらいは認めても(OKと言っても)いいんじゃないの、と思います。
d.「責任者がこの問題について、知らないと言ってはすまされないでしょう」
個人的には、「いや、これぐらいぜんぜんOKでしょ」と思います。
e.「責任者がこの問題について、知らないと言うのはすまされないでしょう」
個人的には、「オレだって、会話だったらこれぐらいは思わず言っちゃうかも」と思います。OKでいいんじゃないですか。
しかし、それでも正答は「4 『知らない』では」なんです。3は正答になれないんです。
理由はなぜか。これはもうidiomとか慣用句みたいなものだからです。うまく説明できませんが、
it rains cats and dogs に対して、horses and dogsとか、a cat and a dog とか言えないかと聞いたとしたら、「ダメ、絶対」ですよね。理由は「そういうものだから」「決まり文句だから」になると思います。
同じように「知らないではすまない。知らないではすまされない」は、もう、そういう言い方で慣用句です。だから正解は4です(意地悪な問題だな~と思います)