Jake Jega sams
「でさえ」の正しい使い方 例文: 山の上には夏でさえ雪が残っている。 これを読むと「夏でさえ」は「山の上は」の前に動かしたらモ正しいですか?どちらが一番自然に見えますか。
Oct 21, 2019 5:20 AM
Answers · 4
1
こんにちは! この文では、「山の上に」という部分に、Topic marker の「は」があって、「山の上」というのが文章の主題です。もし、「夏でさえ山の上には...」と言っても、意味は変わりませんが、より自然なのは例文にある文章だと思います。 お役に立てれば嬉しいです!
October 21, 2019
1
はじめまして、Jake-san! 「山の上には」は一番最初にあるのが自然だと思いますが、どちらでも意味は伝わります。 ちなみに、私なら「山の上には夏でも雪が残っている。」と言います。 調べたところ、「でさえ」は「even」や「if」と似ている単語です。 「でさえ」はたくさんの意味を持つ言葉なので説明が難しいですが、主に言葉を強調するために使います。 例文1「子どもでさえ解ける問題です」 This is the question even children can solve by their own. 「でさえ」は例えに程度の軽いもの、この場合は「子ども」を例にとって、それ以上の推測をさせる役割があります。 ちなみに「でさえ」ではありませんが… 例文2「お金さえあれば人生楽できるのに」 The life gonna be easier if I had more money. この文章で「さえ」は、満たしたい条件(お金)を強調する役割があります。 例文の英語に自信がありませんが、お役に立てますように!
October 21, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!