Hannah
Are these Chinese sentences correct? 1.天人们都吃早饭,午饭 和 晚饭,你看看人们想想菜一天到晚 (Everyday people eat breakfast, lunch and dinner, you see people think about food all day long.) 2.菜能表人们的社会地位. (Food can represent peoples social status.) 3.人们可能觉得的社会地位很高. (People may feel that the social status is high.) 4.昂贵和很罕见的菜也可能对客人表示尊重. (Exensive and very rare dishes may also show respect to guests.) 5.人们常常有自己的一盘食物,但是在中国人们平时和其他人同几盘食物. (People often have their own food, but in China, people usually share many dishes with other people.) 6. 中国人的表上有餐桌转盘,所以人们能分享食物。 (Chinese people have a Lazy Susan on the table, so people can share food.) Thanks for any replies. :)
Oct 24, 2019 11:52 AM
Answers · 5
From a translation angle... Everyday people eat breakfast, lunch and dinner, you see people think about food all day long.) 天天我们在用早餐, 午餐和 晚饭, 你看看, 人类总是刻刻念着食物 2.(Food can represent peoples social status.) 桌上宴食可表个人階級 3. If these sentences are NOT stand alone, then 以表其地位高 (People may feel that the social status is high.) 4. (ExTensive and very rare dishes may also show respect to guests.) 以山珍海味来招待賓客可显得尊敬 5.(People often have their own food, but in China, people usually share many dishes with other people.) 大部份餐式是各人各食, 但中国以共同享食为尊 6. 中国人以餐桌转盘为分享共食。 (Chinese people have a Lazy Susan on the table, so people can share food.)
October 24, 2019
1.每天人们吃早餐,午餐和晚餐,你看到人们整天想着食物。 2.食物可以代表一个人的社会地位。 3.人们可能会觉得社会地位高。 4.昂贵和罕见的菜肴也可以表示对客人的尊重。 5.人们通常有自己的食物,但在中国,人们通常和别人分享很多菜。 6.中国人在餐桌上放一个转盘,这样人们就可以共享食物了。
October 25, 2019
No.6 is the best. You only have to change “表” to“餐桌”. 加油!
October 24, 2019
There are just a few chinese words used incorrectly, but it is not bad basically.
October 24, 2019
1.每个人都吃早饭,午饭 和 晚饭,你看,人们整天一直都在想着事物(Everyday people eat breakfast, lunch and dinner, you see people think about food all day long.) 2.食物象征着人们的社会地位. (Food can represent peoples social status.) 3.人们可能觉得社会地位很高. (People may feel that the social status is high.) 4.昂贵和很罕见的菜也表示对客人的尊重. (Expensive and very rare dishes may also show respect to guests.) 5.人们常常吃自己的份内食物,但是在中国人们通常和其他人共享几盘食物. (People often have their own food, but in China, people usually share many dishes with other people.) 6. 中国人的餐桌上有转盘,所以人们能分享食物。 (Chinese people have a Lazy Susan on the table, so people can share food.)
October 24, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Hannah
Language Skills
Chinese (Mandarin), English
Learning Language
Chinese (Mandarin)