Wu Ting
How would you interpret this word “solico” in the second sentence? PS: the whole story is about the afterlife. And according to the previous context, the man, Nasser, seemed to be a body bomber. Thank you. PS: the excerpt is taken from “Kneller’s Happy Campers” written by an Israeli author, Etgar Keret. And I’m reading an English translation. the context: “Say,” Uzi pressed on, “is it true that when you people go out on a job they promise you seventy nymphomaniac virgins in Kingdom Come? All for you, solico?” “Sure, they promise,” Nasser said, “and look what it got me. Lukewarm vodka.” “So you’re just a sucker in the end, eh, ya Nasser,” Uzi gloated. “Sure thing.” Nasser nodded. “And you, what did they promise you?”
Nov 7, 2019 8:58 AM
Answers · 1
It’s not an English word but perhaps it’s in reference to the Spanish word “solo” with the diminutive “ico” , which might then mean little, single one?
November 7, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!