Search from various English teachers...
Gunnar Ragnarsson
Mi scusi vs Mi dispiace.
What is the difference between Mi scusi and Mi dispiace? When would you use them?
Jun 7, 2020 2:44 PM
Answers · 3
1
It's more or less simply:
– mi scusi = excuse me (addressing someone formally)
– mi dispiace = I'm sorry
June 7, 2020
1
La differenza principale è che quando dico ‘mi dispiace’ semplicemente esprimo il mio dispiacere per qualcosa che è successo, oppure esprimo compassione o empatia verso chi mi sta ascoltando, mentre quando dico "scusa" mi sto assumendo le responsabilità o la colpa di qualcosa che ho fatto io.
June 7, 2020
"Mi scusi si usa solitamente per chiedere un'informazione come "mi scusi dove si trova... oppure Mi scusi ma come funziona..." o ance per chiedere scusa "SORRY" in inglese, in forma formale, dando quindi del "lei" che però in inglese non esiste. Mi dispiace invece viene usato più per la forma informale che in inglese è usata comunemente "Hi, how are YOU? " ma non viene usato per chiedere informazioni.
June 18, 2020
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Gunnar Ragnarsson
Language Skills
English, Icelandic, Italian
Learning Language
Italian
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 7 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 9 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 2 Comments
More articles