A strict translation might be narcissism, but I don't think that is the case. It think a looser phrasing might be:
"I miss [seeing] your smile, but I miss being able to smile myself even more."
Did I understand correctly?
February 20, 2010
0
2
1
Maybe you wanted to say:
'I miss your smile a lot, but I miss my own smile when I used to see yours.'
That's too sad.
P.S: I'd like to add this: 'Es feliz el que sabe gozar con sus recuerdos.'
=)
February 21, 2010
0
1
0
i think i wanna say this...
February 23, 2010
0
0
0
that always happen but... what can you do..? just try to enjoy your life.... for God we are the best ... and you have to think that.. that you are a nice human so every person is going to think that.. so you will be happy... just smile that is a beauty of ourselves..
try to be positive .. =) I wish you the best...!
February 23, 2010
0
0
0
Come on, cheer up, don't be so sad. :)
February 21, 2010
0
0
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!