Search from various English teachers...
Echo
qu'est-ce que ca veut dire"j'ai pas de compte a te rendre "?
Jul 25, 2010 5:02 AM
Answers · 2
2
Quand on dit cette phrase; en général c'est plutôt d'ordre moral:
Exemple amusant: "Tu n'es pas mon père, je n'ai pas de compte à te rendre!"
"Nous sommes divorcés, je n'ai pas de compte à te rendre (au sujet de mes relations)"
"Tu n'as pas autorité sur moi, je n'ai pas de compte à te rendre"
D'autres traductions avec un sens proche !
Nous sommes quittes <=> Nous ne nous devons rien (réciprocité)
J'ai pas de compte a te rendre <=> Je ne te dois rien (uni-latéralité)
Avoir des comptes à rendre (à propos de quelque-chose) <=> Avoir le devoir de donner des raisons, d'expliquer pourquoi
July 25, 2010
1
Rendre quelque chose à quelqu’un veut dire restituer une chose, la remettre à qui elle appartient, exemple : « rendre de l’argent empruntés.»
Rendre les comptes : exercer une action de contrôle sur sois même, exemple : « Le gestionnaire d’une entreprise doit rendre des comptes à son chef »
Je n’ai pas de comptes à te rendre : j’ai pas à te donner des explications.
Je n’ai pas de bilan à te donner.
Je n’ai pas de dette (matériel ou moral) envers toi.
July 25, 2010
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Echo
Language Skills
Chinese (Other), French
Learning Language
French
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 likes · 3 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
