Ding Hao
what's the meaning of 'making a meal out of it', 'chinppendale and the balsa wood', and 'a pop'? 1. what's the meaning of 'there is no point making a meal out of it, is there?'? I guess the word 'meal' here refers to 'small deal', but I'm not sure about that. the context is that the speaker has played his partner once again. 2. It's a hen night. Then the striper was phoning cancelled and a riot among the girls came up. So some other man acted as a striper and danced for those girls. But some girl reckoned it was disgusting. Then someone said: 'You've heard of the Chippendale. It's the balsa wood.' Then others laughed. What did those words imply? 3. if someone said:'pay 20 pence a pop', does 'a pop' here mean 'a time' or 'once'? Thank you for your reply. I'd appreciate it.
Sep 1, 2010 11:15 PM
Answers · 3
3
make a meal (out) of something (British & Australian) to spend more time or energy doing something than is necessary . eg:I only asked her to write a brief summary of the main points but she made a real meal out of it. Chip·pen·dale adj. Of or relating to an 18th-century English style of furniture characterized by flowing lines and often rococo ornamentation. [After Thomas Chippendale.] balsa wood is the wood that can be cut with sissors, very cheap and ordinary, so the comparison refers to the quality of the streapers. a pop (Informal) = each source: www.thefreedictionary.com
September 1, 2010
2
1. to make a bigger deal out of something than is necessary 2. The Chippendales are a male dance/stripper group who can be hired for hen parties and other events. Bolsa wood is a type of weak, flimsy wood. I do not really understand the reference to bolsa wood here without seeing the actual footage, but anyway I think you have transcribed it incorrectly. 3. a pop = a time
September 2, 2010
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!