Shangrii
Does 睡覺睡得晚 mean "to sleep (until) late" or "to go to bed late"? Is there any distinction in that sentence--can it mean both, depending on the context, or is there a different way to say the two sentences?
Oct 17, 2010 7:02 PM
Answers · 6
1
僅僅將 "睡覺睡得晚" 作 "to go to bed late" 解 尚不足以完整解答問題 而當 "睡覺睡得晚" 作 "to sleep late" 解釋 仍然通順時 則是因為 "睡覺" 一詞的歧義 漢語 “睡覺” 一詞是離合詞 可以說是意義兩歧詞 "睡覺" 既可以表示短暫的動作 “上床睡覺” 也可以表示 “在睡覺” "睡眠中" 的持續動作 作第一解時 如:我平日10上床睡覺 可是昨晚我12點才睡覺 就可以說 "昨晚我睡得比平常晚" 此時 "睡覺睡得晚" 簡言之 就是 "晚睡" 作第二解時 如:平常我八點起床 而今天起床時竟然已經九點了 我睡了整整10個小時的覺 可以說成 我睡覺睡 "到" 很晚 或 我睡覺睡 "到" 很晚才起床 這時候 通常就不說 我睡覺睡 "得" 很晚 或 我睡覺睡 "得" 很晚才起床 但執意要說成 "得" 且有上下文啟承時 並不會大幅改變文義 此時 "睡覺睡得晚" 易言之 就是 "睡眠持續到很晚" 因為 "睡" 的歧義 而產生容易混淆的詞 有 "遲睡" 與 "睡遲" “遲睡” 就是 晚睡 即 to go to bed late 意義較為明確 如 "遲睡早起" "遲睡晏起" 而 “睡遲” 是 睡到很晚 或 很晚起床 之意 相當於 to sleep late 如 閒來無事春睡遲記取風情永相憶 或 草堂春睡遲大夢我先覺 是 春天沒事 多睡一會兒懶覺 之意 在古文 詩詞中" 睡遲" 偶而會跟 "遲睡" 的意義混同 宿客嫌吟苦乖童恨睡遲 乖童若睡到日上三竿 何其舒暢 何恨之有 所以在此 "睡遲" 作 "晚晚才就寢" 之解 義同"遲睡" 二字前後互易 一詩文義顛倒 "遲睡" 與 "睡遲" 兩個詞不但在口語中應用 古文詩詞中也不乏其例 仍然須據上下文來確定文意 to go to bed late 是描述 短暫動作 是睡覺的第一解 而 to sleep late 是描述持續動作 是第二解 故 "睡覺睡得晚" 一詞 翻譯成英文 仍得斟酌一番 Many people sleep late on Sundays. 我會譯成 “許多人逢週日就睡覺一直睡到很晚” 或 "許多人每逢週日就睡懶覺" Many people go to bed very late on Saturdays. Many people don't go to bed until very late on Saturdays. 則是 "許多人每逢周六晚上就睡得很晚" 或 "許多人每逢周六晚上就很晚就寢" 以上 就教大方
October 19, 2010
i see! sleep late=睡懒觉!
October 18, 2010
U can divide 睡覺睡得晚 to "睡覺" & "睡得晚" "睡覺" is a action. 睡覺睡得晚: Use "睡得晚" to embellish "睡覺". 晚睡覺: Use"晚" to embellish "睡覺". For example: Playing music hardly: Use"hardly" to embellish "Playing" Hard music: Use "Hard" to embellish "music".
October 18, 2010
it means go to bad very late. sleep too late in chinese is 很晚才睡着。
October 18, 2010
go to bed late .
October 18, 2010
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!