Search from various English teachers...
jon
정말로? 진짜로? What's with the 로?
So i've been hearing 정말로 and 진짜로 a lot. I'm confused about this 로 part. Is it the (으)로 particle? If it is, i can't get my head around it. I somewhat know how (으)로 works, but in my head it makes no sense when you connect it to 정말 and 진짜. So, is it something else? And most importantly, what is the difference between 진짜 and 진짜로?
:)
Feb 23, 2011 2:34 AM
Answers · 3
2
In 정말로 and 진짜로, 로 is like "as".
In 정말, 정 means "right", 말 means "word". So 정말로 is a bit like "as a matter of fact" in English.
In 진짜, 진 means "true", 짜s origin is unknown. My theory is that it comes from 자(字), which means "letter/character".
진짜로 is just more emphatic than 진짜.
A : I saw God.
B : 진짜?
A : Yes.
B : 진짜로?
A : 뻥이에요. I'm lying.
February 23, 2011
1
The '-(으)로' makes the expression adverbial, like English '-ly' in 'truly' or 'really'.
February 23, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
jon
Language Skills
English, Korean, Swedish
Learning Language
Korean
Articles You May Also Like

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 likes · 6 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 likes · 1 Comments

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
7 likes · 1 Comments
More articles
