Gloups
Can u help me with administrative papers to fill in? 올해 9월부터 한국에서 일하게 될 거니까 이미 '인사기록카드'란 서류를 작성해야 하는데 잘 모르는 단어가 몇마디 나오거든요. 번역에 좀 도와주시겠어요? ;-) 생활근거지 > ??(the place where i live originally?) [병역관계] (maybe this part is not relevant for me...) -체격등위 > ?? -군별 > ?? -병과 > ?? -계급 > ?? -MOS > ?? 외국시찰 > (stay abroad? all kind of?) 자격면허 > ? (stuff like driving license??) [경력] -부서 (및 직위) > ??
Apr 19, 2011 10:01 AM
Answers · 5
생활근거지 > ??(the place where i live originally?) -- Your address in Korea or your country. [병역관계] (maybe this part is not relevant for me...) --- (Yes, it is. I think it's only for Koreans) Military service -체격등위> ?? -군별 > ?? -병과 > ?? -계급 > ?? -MOS > ?? 외국시찰 > (stay abroad? all kind of?) --- "외국시찰" ??? Please check this one again.^^ 자격면허 > ? (stuff like driving license??) --- Yes, or certificates, qualifications, etc.(you've got) [경력] --- your career. -부서 (및 직위) > ?? --- the department (and your position) ^________^
April 19, 2011
haha "지찰" also doesn't make sense.^^ never heard of it.^^
April 20, 2011
maybe another obscure administrative term... ^^ or could it be 지찰? doesnt seem so, and might not make more sense. 그냥... 봐서... ;-)
April 19, 2011
1) "외국 시찰" still doesn't make sense, but I think it's referring to "study abroad". 2) I think it depends but in my opinion you'd better add it to the field.^^
April 19, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Gloups
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, Italian, Japanese, Korean, Mongolian, Russian, Zulu
Learning Language
Korean, Russian, Zulu