Ed Gleason
Потерянный в Москве Эд: Извините, вы не знаете где я могу купить пингвин? Прохожий 1: Да, есть пингвини в ГУМе. Эд: А как пройти туда? Прохожий 1: Это не далеко. Идите прямо, а потом налево, понимаете? Эд: Да, я понимаю. Спасибо бальшое. Прохожий 1: Не за что. -позже- Эд: Где я? Прохожий 2: Вы потерянный? Эд: Да, как пройти в ГУМ? Прохожий 2: Да, но это очень далеко отсюда. Идите прямо, а потом налево, а потом направо, направо снова, а потом прямо, а потом налево, а снова налево. Понимаете? Эд: Да, конечно. Спасбо большое. Прохожий 2: Не за что. Удачи!
Nov 9, 2021 7:27 PM
Comments · 2
Здравствуй, Эд! Это хорошая шутка :) Так тебя доведут до окраины Москвы. :) В русском языке мы не используем слово "lost" в качестве прилагательного. Мы используем его в качестве глагола. Так, мы можем потерять что-нибудь или потерять себя. Выражение "I'm lost" в руссском языке будет звучать как "Я потерялся" ("-ся" - возвратная частица "себя". i.e. "я потерял себя", хотя такую полную конструкцию мы не произносим. Это, скорее, для более глубокого понимания.)
November 10, 2021