Search from various English teachers...
Diana
質問がありますが。。。日本語で「に基づいて」と「をもとにして」どう違いますか
Dec 4, 2011 11:56 AM
Answers · 3
2
「Aに基づいて」は、Aを基礎にして、という意味で、
「Aをもとにして」は、「Aに基づいて」と同じときもあるし、もともとはAだった(が、変化させた)、という意味のこともあります。
わかるかな?
December 4, 2011
As a native Japanese, The two words have almost exactly the same meaning.
As a proof of that reason, Below is a few simple examples.
The novel is based on real life.
この小説は事実に基づいて書かれている。
この小説は事実にをもとにして書かれている。
This is a writing style created using a style of Chinese.
この書き方は中国のやり方を基づいて作られたものだ。
この書き方は中国のやり方をもとにして作られたものだ。
December 4, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Diana
Language Skills
Japanese, Russian
Learning Language
Japanese
Articles You May Also Like

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 likes · 5 Comments

The Key to Learning a Language Faster
20 likes · 7 Comments

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 likes · 12 Comments
More articles
