Mojave
없다 vs. 있지 않다 사전에 다음 예문을 봤어요. 게다가, 대부분의 사람들은 정치가들의 개인적인 삶에 매우 관심이 있지 않다. '없다' 대신에 '있지 않다'를 사용해도 돼요? 이상한 것 같아요. 표현은 흔한 일이에요? 감사합니다!
Oct 15, 2014 10:51 AM
Answers · 6
1
위의 문장은 실제로 사전에 있는 문장이 아니고 인터넷에서 수집한 문장으로 부자연스러운 문장입니다. 영어 원문은 다음과 같습니다. In addition, most people are not really interested in the personal lives of politicians. 다음과 같이 번역하는 것이 일반적입니다. 게다가, 대부분의 사람들은 정치가들의 개인적인 삶에 별로 관심을 가지고 있지 않다(별로 관심이 없다) 다음 문장에서는 '있지 않다'를 쓰는 것이 맞습니다. They added that the couple’s home was not far away from the site of a prison hospital from the war. 그들은 이 부부의 집이 나폴레옹 전쟁 동안 교도소 병원이었던 곳에서 멀리 떨어져 있지 않다고 덧붙였다.
October 15, 2014
1
일반적으로 저런 표현은 잘 안써요. 신문 기사나 책에서 쓰는 표현이에요 :)
October 15, 2014
완전 이상해요. 저 한국인임. ㅋㅋ
October 15, 2014
있지 않다는 말은 진짜 이상해요. 사실 말을 길게 쓰려고 사용하는 것 같은데요, 아니면 없다는 뜻을 강조하고 싶거나. 저는 한국인인데 한국인의 입에서 저런 말은 들어본적이 거의 없는거 같아요. 오히려, 와국인 학생들이 잘 못 알아들을 때 제가 사용했었어요, 뜻을 이해하도록 만드려고. 진짜 이상한 표현인거 같아요.... 저거 논문에서 가져왔죠? 저도 논문 쓸 때 글자 수 늘리려고 저런 짓 해봤어요. ㅋㅋㅋㅋ
October 15, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!