너였으면 좋겠어 나랑 웃어줄 사람
너였으면 좋겠어 나랑 웃어줄 사람 - I wish it was you, the person who will laugh with me.
So this is a line from a Korean song and it came with a translation too, which is helpful. However, I'm still trying to figure out why the sentence is written the way it's written. So this is how far I came:
너 stands for "you". But what's the rest of the word? Why does it say 너였으면?
좋겠어 seems to me like a verb in past tense, so judging from the translation it probably means "wish" right?
the 나 in 나랑 stands for "I" or "me", so I think it means "with me".
웃어 means "laugh", so 웃어줄 probably means "will laugh" (future), right? But Wouldn't the future tense be: verb + -ㄹ/을 갓이다?
And then 사람 means "person".
That's how far I got on my own, and it could be completely wrong, but I would appreciate it, if anyone could help me.^^
Love
Max