Find English Teachers
Maggie
And would you mind burning the Angostura? 中文怎么翻译?
it's a sentence in a movie conversation, following talking about having a pink jin.
Could you explain what does it mean and how to translate this into Chinese? Thanks!
Nov 13, 2017 7:44 AM
Answers · 4
1
Just a guess based on the context of your sentence (haven't seen the movie you're refering to).
It sounds like the dialogue takes place in a bar. Someone is preparing a drink called a Pink Gin.
An alcoholic ingredient called Angostura bitters is used in many cocktails as a supplement, to add extra flavour to the drink. Some alcoholic beverages are ignited with a flame (Brandy, sambuca etc) for entertainment and/or to further improve the flavour of the drink.
A long story short, the person is saying don't add the Angostura bitters directly to the drink. Please ignite (set fire to) it first. "Would you mind burning the Angostura?" / "Please light/burn/ignite the Angostura bitters for me."
It's just a request, based on a personal preference - like when James Bond says "shaken, not stirred."
Hope that helps. Sorry, I cannot write in Mandrin :(
November 13, 2017
Sounds like the sfera test - correct
April 24, 2021
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Maggie
Language Skills
Chinese (Mandarin), English
Learning Language
English
Articles You May Also Like

The Power of Storytelling in Business Communication
43 likes · 9 Comments

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 likes · 6 Comments

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 likes · 23 Comments
More articles