Find English Teachers

Thai - Tea La Nid (ไทยทีละนิด) - EP.6 - Long Time No See! (with transcript for study)
Description
สวัสดีค่ะทุกคน ไม่ได้เจอกันนานมาก มากกกกก แบบ กอ ไก่ ล้านตัว 55555
ฉันคิดว่าเราไม่ได้เจอกัน 1 ปีแล้วนะคะ
Hi everyone!! I know it’s been a loooong long time since we met on this channel. I’m so glad I can finally do this again.
This is 6th Episode of Thai T-la-nid Podcast and we are going to learn five expressions that you can use when you see someone after a long time. Ok, เริ่มกันเลยค่ะ!! Let’s go!
1. ไม่ได้เจอกันนานเลย (mâi-dâai jer gan naan loiie) = Long time no see!
ไม่ได้ (mâi-dâai) + verb = didn’t do sth
เจอกัน (jer gan) = to meet each other
เลย (loiie) = at all, totally, extremely
2. เป็นยังไงบ้าง (bpen yang-ngai bâang) = How are you? How have you been?
เป็น (bpen) = to be
ยังไง (yang-ngai) = how
บ้าง = an ending particle (when you expect multiple answers or when the answer can be anything)
3. สบายดีไหม (sà-baai-dee mái) = Are you doing well? Have you been well?
สบายดี sà-baai-dee = to be well
ไหม (mái) = yes-no particle
4. คิดถึงมาก (kít-tĕung mâak) = I miss you. I missed you.
คิดถึง (kít-tĕung) = to miss
มาก (mâak) = very
5. คิดถึงกันไหม (kít-tĕung gan mái) = Do you miss me/each other?
กัน (gan) = each other
Now let’s repeat again.
1. ไม่ได้เจอกันนานเลย (mâi-dâai jer gan naan loiie) = Long time no see.
2. เป็นยังไงบ้าง (bpen yang-nagi bâang) = How are you? How have you been?
3. สบายดีไหม (sà-baai-dee mái) = Are you doing well? Have you been well?
4. คิดถึงมาก (kít-tĕung mâak) = I miss you. I missed you.
5. คิดถึงกันไหม (kít-tĕung gan mái) = Do you miss me/each other?
All right, you can choose some of theses expressions in you conversation with someone depending on your relationship. Hope this episode is helpful for you.
The transcript is in the description. Check it out if you want to read along or see the meaning of each word. Have a great day and see you again soon! Soon...yes!! 😂
Bye-bye!!
Podcast Channel
Thai - Tea La Nid (ไทยทีละนิด) Podcast
Author
All episodes

电话购物

Resan till Gotland

경복궁에 다녀왔습니다

Мини история. Наступил на ногу- тогда женись.

〈#92〉7月18日月曜日 北海道と韓国の国際線 飛行機が運航!

El lunfardo y frases nativas

有趣的“颜色”短语(二)Interesting "Color" phrase Part 2(Intermediate level)

FAIL FORWARD
Popular episodes

日常用语
电话购物

Prata Flytande Svenska/Speak Swedish Fluently
Resan till Gotland

한국의 문화
경복궁에 다녀왔습니다

Not Prickly Russian
Мини история. Наступил на ногу- тогда женись.

北海道Hokkaido生活 for Japanese learners
〈#92〉7月18日月曜日 北海道と韓国の国際線 飛行機が運航!

Español del sur
El lunfardo y frases nativas

Yuli's Chinese Channel
有趣的“颜色”短语(二)Interesting "Color" phrase Part 2(Intermediate level)

FLO TALKS
FAIL FORWARD