Search from various English teachers...

پیچوندن
Description
Have ever DITCHED somebody? :)
سلام خوبین؟ امیدوارم که حالتون خوب باشه. من امروز اومدم با یه اصطلاح باحال در زبان فارسی "پیچوندن". معنی تحتالفظی این کلمه میشه "to twist"
ولی خب ما به صورت اصطلاح هم خیلی ازش استفاده میکنیم. "پیچوندن" اصطلاحا یعنی کسی رو دور زدن یعنی وقتی با یه بهانه یا دروغ یه کار دیگه میکنید. مثلا "دیروز دوستم من رو تولدش دعوت کرد اما من پیچوندمش" یعنی اینکه دوست شما، شما رو تولدش دعوت میکنه ولی خب شما به هر دلیلی شاید از اون خوشتون نمیاد یا هر چیز دیگه دعوت رو رد میکنید مثلا میگین "عزیزم ببخشید ولی من فردا وقت دکتر دارم" یا "ببخشید فردا خونهی مامان بزرگم دعوتم" یعنی شما با اون بهانه دارین... آره... دوستتونرو رد میکنید، دعوتش رو رد میکنید.
یا مثلا بعضی وقتا ما میگیم "واقعا فکر کردی میتونی من رو بپیچونی؟" اگه بخوام به انگلیسی ترجمه کنم میشه"Do you really think you can ditch me?"
پس پیچوندن یه همچین معنی ای داره! در کل که کار خوبی نیست ولی خب من این اصطلاح رو به شما یاد دادم امیدوارم که از پادکست امروز خوشتون اومده باشه و تا پادکست بعدی خدانگهدار
Podcast Channel
Persian with Shakiba (Upper-Intermediate - Advanced)
Author
All episodes

Unit 4a

Enhancing Listening and Reading Skills for IELTS Excellence

Café colombiano ¿Por qué es famoso?

“𢲷晒頭”/“R晒頭”

#19 Short story / Hanako’s summer vacation ep1 / storytelling // N5 Level

#1: 弓削島、愛媛

How to Improve Your Speaking Skills Through Conversation Practice

What do you do in winter (Advanced)
Popular episodes

Listening&Speaking Boost. Elementary Level.
Unit 4a

Language Power-Up: Business English & IELTS Mastery
Enhancing Listening and Reading Skills for IELTS Excellence

¿Por qué Colombia es un buen destino turístico?
Café colombiano ¿Por qué es famoso?

粵爾
“𢲷晒頭”/“R晒頭”

Simple Japanese Listening with Meg(めぐ)Smile
#19 Short story / Hanako’s summer vacation ep1 / storytelling // N5 Level

April in Tokyo
#1: 弓削島、愛媛

English Learner's Boost
How to Improve Your Speaking Skills Through Conversation Practice

たつきのにほんご
What do you do in winter (Advanced)