Search from various English teachers...
Daniil Filimonov
Common confusing Russian phrases:
«Руки не доходят» (literally: Hands don’t come). No exact equivalent in English.
But you can hear it when a person have something important task to do, he/she is not motivated enough to do that staff and has been postponing it for a long time.
It can’t be translated in English as “I don’t have much time (to do smth)” / “I’m shortage of time”
May 11, 2021 7:18 AM
Daniil Filimonov
Language Skills
English, Russian
Learning Language
English
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 likes · 3 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
