2648 are participating
#RussianLeague
Welcome to the Russian Language League! Meet other learners, get advice and motivation, and be part of the Russian learning community.
Сегодня у нас отрывок из всем известного романа “Мастер и Маргарита” Михаила Булгакова. Текст о том, что глаза всегда говорят правду. Как всегда, читаю отрывок дважды. В первый раз медленно, по несколько слов, но обязательно ставьте эпизод на паузу, чтобы всё успеть. Второй раз читаю быстрее, чтобы вы проверили, всё ли правильно записали. Буду говорить нужные знаки препинания: точка (.), запятая (,), тире (-) и восклицательный знак (!) Пришлите мне сообщение со словами “одиннадцатый диктант готов” и я отправлю вам текст для проверки. Не забывайте ставить лайки и оставлять комментарии, мне будет очень приятно. Пишите грамотно, говорите свободно! Хорошего дня, друзья!
Отрывок из романа Булгакова “Мастер и Маргарита” (диктант)
Nov 28, 2022 1:04 PM
0
2
Сегодня прочтем отрывок из сказки “Необыкновенные приключения Карика и Вали”, автор Ян Ларри. Это история о том, как один профессор и двое детей (их имена есть в названии - мальчик Карик и девочка Валя) стали очень маленькими и исследовали наш мир с другой стороны, так сказать. Я очень любила эту книжку в детстве. Слова, которые объясняю в эпизоде: це́лый - весь, полный - whole; забы́ть - перестать помнить - to forget; находи́ться - быть, пребывать, иметься где-нибудь - to be, locate; склони́ться - нагнуться, опуститься - to bow down; ста́рый знако́мый - an old acquaintance; стекло́ - glass; пау́к - spider; сра́зу - немедленно, в тот же момент - at once, right away, straight; рассмотре́ть - всматриваясь, распознать, осмотреть - to descry; ко́нчик его ноги - tip of his foot; ко́готь (или когото́к) - ноготь зверя или птицы - claw; гре́бень - crest, comb; у́зел паути́ны - web node; бык - bull; разгляде́ть - то же самое, что рассмотреть - to make out; че́люсть - jaw; взду́тый - swollen; брю́хо - живот животного - belly, abdomen; охо́титься - заниматься охотой - to hunt. Все тексты я выложила здесь: https://docs.google.com/document/d/1AykLSjPt5-q6JHKDJ39-kVs12Dy8-A2EnEvN4Qc9bc0/edit?usp=sharing Помните, что чтение по-русски углубляет ваши знания языка! Хороших вам книг, друзья!
Отрывок из сказки “Необыкновенные приключения Карика и Вали” Ян Ларри
Nov 28, 2022 7:32 AM
0
1
Сегодня я выбрала известный роман “12 стульев” двух советских писателей - Ильи Ильфа и Евгения Петрова. Без сомнения, данная книга содержится в культурном коде любого русского человека, все знают цитаты и диалоги из нее, а особенно из фильмов, которые были сняты по этому произведению. Но выбранный отрывок интересен еще и тем, что из него вы узнаете 7 разных фраз и слов, которые означают одно - человек умер. Богатство русского языка на ярком примере, так сказать. Слова, которые объясняю в эпизоде: ца́рствие небе́сное - the Kingdom of Heaven; согласи́ться - выразить, подтвердить своё согласие - to agree; преста́виться - умереть - to die, pass away; отда́ть бо́гу ду́шу (to give your soul to God) - умереть - to die, pass away; смотря́ кака́я - it depends on what; в те́ле - упитанный, толстый - well-fed, fat; покрупне́е - bigger; похуде́е - thinner, skinny; счита́ться - слыть, быть известным в качестве кого-нибудь - to consider, known as; ви́дный - (разг.) значительный, известный, рослый, статный - prominent, conspicuous, distinguished; возвы́шенный - высокий - high; е́жели - если - if; не дай бог - God forbid; помере́ть - умереть - to die, pass away; сыгра́ть в я́щик (kick the bucket) - умереть - to die, pass away; торго́вый - trade, commercial, merchant; бы́вшей купе́ческой ги́льдии - former merchant guild; приказа́ть до́лго жить - умереть - to die, pass away; чин - служебный разряд у военных и гражданских служащих - rank; дво́рник - janitor, wiper; крестья́нин - peasant; переки́нуться - умереть - to die, pass away; но́ги протяну́ть (stretch your legs) - умереть - to die, pass away; могу́чий - мощный, сильный - powerful; железнодоро́жный конду́ктор - railway conductor; нача́льство - brass, authority; дать ду́ба - умереть - to die, pass away. Спасибо, что слушаете мой подкаст! Ставьте лайки и обязательно пишите комментарии. Скоро будут еще выпуски, обещаю не пропадать! И помните, что чтение по-русски углубляет ваши знания языка! Хороших вам книг, друзья!
Отрывок из романа “Двенадцать стульев” И. Ильф, Е. Петров
Nov 24, 2022 8:27 AM
0
2
Сегодня возьмем текст Дмитрия Глуховского из романа “Метро 2034”. Небольшой отрывок о безысходности будних дней. Просто о насущном, так сказать. Я прочитаю отрывок два раза. В первый раз медленно, по несколько слов, но обязательно ставьте эпизод на паузу, чтобы всё успеть. Второй раз читаю быстрее, чтобы вы проверили, всё ли правильно записали. Пишите мне сообщение со словами “десятый диктант готов” и я пришлю вам текст для проверки. Ну и не забывайте ставить лайки и оставлять комментарии, мне будет очень приятно. Пишите грамотно, говорите свободно! Хорошего дня, друзья!
Отрывок из романа Глуховского "Метро 2034" (диктант)
Nov 19, 2022 7:11 AM
0
2
Сегодня почитаем не художественное произведение, а размышления Владимира Набокова о чтении книг в рамках его лекций по русской литературе. Текст сложный, полный поэтических сравнений, но очень красивый и насыщенный. Попробуйте почувствовать его красоту. Слова, которые объясняю в эпизоде: не сто́ит - не надо, не нужно - do not, not worth; глота́ть - движением мускулов горла проталкивать что-либо через пищевод - to swallow, take, gulp; за́лпом - (разг.) сразу, без передышки - in one gulp; сна́добье - лекарство, лекарственное средство - potion; желу́док - stomach; принима́ть / принять - (о лекарстве) выпить, проглотить - to take; ме́лкая до́за - small dose; раздроби́ть - что-то целое разбить на много мелких частей - to crush down; раскроши́ть - что-то большое разделить на много мелких частей - to crumble; размоло́ть - измельчить, растереть в порошок - to grind; сла́достный - или сладкий - sweet; благоуха́ние - аромат, приятный запах - fragrance, aroma, perfume; глубина́ - depth; ладо́нь - palm, hand; разгрыза́ть - to crack; наслажде́ние - высшая степень удовольствия - pleasure, delight, enjoyment; перека́тывать - to roll over; оцени́ть по досто́инству - to appreciate it; ре́дкостный арома́т - очень редкий приятный запах - rare aroma / fragrance; размельче́нный - crushed; воеди́но - в одно место, в одно целое - together; созна́ние - consciousness, sense, feeling; обрести́ - найти, получить - to find, retrieve; подмеша́ть - мешая, прибавить что-то - to mix in; чу́точку - чуть, очень мало - a little, a bit, touch. Спасибо всем, кто слушает мой подкаст! Ставьте лайки и пишите в комментариях, какое новое слово или выражение вам понравилось. И помните, что чтение по-русски углубляет ваши знания языка! Хороших вам книг, друзья!
Отрывок из лекций по русской литературе В. Набоков
Nov 19, 2022 6:31 AM
0
2
Д. Хармс. Я сегодня лягу раньше. 1937 г. Комментарий. [1] – Ложиться (нсв) – лечь (св) Я ля́гу Ты ля́жешь Он, она ля́жет Мы ля́жем Вы ля́жете Они ля́гут [2] – Гасить (нсв) – погасить (св) Я погашу́ Ты пога́сишь Он, она пога́сит Мы пога́сим Вы пога́сите Они пога́сят Есть 2 значения: 1) ЗДЕСЬ – Прекратить горение чего-л.; заставить угаснуть. Например: «погасить лампу», «погасить свет», «погасить костёр», «погасить пожар». 2) Также – Не дать развиться. Например: «погасить чей-то энтузиазм», «погасить в сердце любовь», «погасить желание помочь», «погасить благородный порыв». [3] – Будить (нсв) – разбудить (св) Я разбужу́ Ты разбу́дишь Он, она разбу́дит Мы разбу́дим Вы разбу́дите Они разбу́дят Есть 2 значения: 1) ЗДЕСЬ – Заставить встать после сна. Например: «разбуди его, пора вставать». 2) Также – Заставить выйти из состояния покоя, апатии, помочь начать действовать. Например, «разбудить ум, сердце, сознание» // Вызвать, усилить чувство, состояние. Например, «разбудить воспоминание», «разбудить аппетит». [4] – Просить (нсв) – попросить (св) Я прошу́ Ты про́сишь Он, она про́сит Мы про́сим Вы про́сите Они про́сят Значение: Обратиться к кому-нибудь для того, чтобы помочь исполнить своё желание. Например, «попроси его помочь тебе с домашним заданием». [5] – Эмоция, реакция на сюрприз, на что-то неожиданное, необычное [6] – Cмотри [3] [7] – Просыпаться (нсв) – проснуться (св) Я просну́сь Ты проснёшься Он, она проснётся Мы проснёмся Вы проснётесь Они просну́тся Есть 4 значения: 1) ЗДЕСЬ – Открыть глаза после сна. Например, «проснуться в 7 часов», «проснуться по будильнику». 🥰Продолжение на канале : mo_i_con (Мороз и солнце. Разговоры о русской литературе, Instagram).
Nov 19, 2022 11:15 AM
0
0
Show more