Search from various English teachers...
chiara pp
is this correct? please fix it
포토부스에서 머리를 고데기하고 빗을 수 있어요. 머리띠를 하고 인형 들고 사진 찍을 수도 있고요
Sep 29, 2023 10:27 AM
Answers · 1
'고데기'는 머리를 지지고 다듬는 기구의 이름이니까 '고데하다'가 맞아요. 그리고 이 말은 일본어에서 온 옛날식 말이어서 가능하면 '(지져서) 다듬다'나 다른 말로 바꿔 쓰는 게 좋을 것 같아요. '고데기'의 한국어 이름은 '(전기) 머리 인두'예요. 뜨겁게 달궈 지지는 기구를 '인두'라고 하고 머리 손질에 쓰니까 '머리 인두'예요.
예: 포토부스에서 (머리 인두로) 머리를 다듬고 빗을 수 있어요. 머리띠를 하고 인형(을) 들고 사진을 찍을 수도 있고요.
September 29, 2023
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
chiara pp
Language Skills
Italian, Korean
Learning Language
Korean
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 10 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles