Lisa LIN
最近天氣突然變冷了,所以我壞了肚子。 我昨天去看了醫生,他開了兩種中藥。 我今天早上可以吃了早餐,但是我的胃還沒好多了,所以我不能喝咖啡也不能吃太多。 秋天有好多好吃的東西,所以我希望快點恢復。 【我現在用繁體字學習中文,謝謝你的修訂!】
Oct 8, 2020 5:00 AM
Corrections · 13
1
最近天氣突然變冷了,并且我吃壞了肚子。 我昨天去看了醫生,他開了兩種中藥。 我今天早上可以吃早餐了,但是我的胃還沒好多少,所以我不能喝咖啡也不能吃太多。 秋天有好多好吃的東西,所以我希望盡快恢復。 【我現在用繁體字學習中文,謝謝你的修訂!】
「吃」を使わないたら、意味不明 中国語で「可以吃了早餐」という表現がありませんか 「可以吃早餐了」って、「朝ご飯を食べることができます」という意味です。この表現が正しいと思います もしあなたは「今日は朝ご飯を食べることができ、朝ご飯を食べました」という意味を言い表したがったら、「今天可以吃早飯了,所以今早吃了早飯」という表現がもっと良いと思います 「盡快」って、表現がもっと良いと思いますが、「快點」という表現もいいです
October 8, 2020
1
你好,【……】是我提出的修改意見和理由。 最近天氣突然變冷了,所以我【這裡要加一個“吃”字,“吃壞了肚子”,因為“壊”是形容詞,“我壞了肚子”中缺少“謂語”,所以需要加上“吃”。】壞了肚子。 我昨天去看了醫生,他開了兩種中藥。 我今天早上可以吃了【這裡有兩種修改方式,1.去掉“可以”,“我今天早上吃了早餐”,表示已經發生過的事實。2.去掉“了”,“我今天早上可以吃早餐”,表達的是“醫生允許我吃早餐”,“可以”表示“允許”。】早餐,但是我的胃還沒好多了【“好多了”表示“已經好了很多”,說明你的胃恢復了大部分功能,一般“好多了”要單獨使用,表達“已經很好了”;“還沒”表示否定,一般不和“好多了”一起用,你要表達的是,你的胃還沒有完全恢復功能,你可以説“還沒好太多”,“還”表示“(除了前面說得一點)還有這一點”,“沒”表示否定,“沒好太多”意思是“好了,但是沒有完全好,只好了一點點”】所以我不能喝咖啡也不能吃太多。 秋天有好多好吃的東西,所以我希望快點恢復。
October 8, 2020
1
最近天氣突然變冷了,所以不知怎的我壞了肚子。 我昨天去看了醫生,他開了兩種中藥。 我(吃了後)今天早上就可以吃早餐了,但是我的胃還是沒好多少,所以我不能喝咖啡,也不能吃太多。 秋天有好多好吃的東西,所以我希望快點恢復。 【我現在在學習繁體中文,謝謝你的修訂!】
因為不知道肚子是吃壞了還是受涼了還是根本不知道原因,所以衹能在這加"不知怎(麽)的"。
October 8, 2020
1
最近天氣突然變冷了,所以我吃壞了肚子。 我昨天去看了醫生,他開了兩種中藥。 我今天早上可以吃早餐,但是我的胃還沒好,所以我不能喝咖啡也不能吃太多。 秋天有好多好吃的東西,所以我希望快點恢復。 【我現在用繁體字學習中文,謝謝你的修訂!】
你的中文很好😁
October 8, 2020
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!