Search from various English teachers...

朗読:『オルゴールワールド』#4 にしのあきひろ著
Description
あれから月日がたち、カンパネラが30歳になったとき、帝国の極秘任務として『森』の地質調査をまかされました。調査隊は防護スーツに身をつつみ、高速エレベーターで5000メートル下へおりていきます。
調査隊員になっとたき、カンパネラは人類の進化の歴史をしりました。
700年まえ、人口の増加にともない、超高層ビルが立ちならびました。それでも人口においつかないため、ビルはどんどん高くなる一方でした。やがて、ビルの上層階どうしが蜘蛛の巣のようにつながっていき、あっというまに空中帝国が生まれました。
多くの人間は、進化したゆたかな生活をもとめ、空中帝国へとうつり住みましたが、一部の人間は『森』にのこり、『森』とともに生きる暮らしをえらびました。
空中帝国に住む人間と『森』に住む人間は、そのときにわかれてしまったのです。
Podcast Channel
朗読クラブ📚Reading to Japanese language learners
Author
All episodes

Andare & Venire

2022/12/12 中文headline news

BTSの日本語曲「Film out」の歌詞を東北地方の方言へ変換!「すごく」ってどう表すの?Learning Tohoku dialect

7. The Position of Time(“时间”的位置)

20240206罗曼罗兰致高尔基的信

Ep10 Это мы (the cutest phrase in Russian)

CLEPTOMANÍA.

The Perfect Cup of Tea
Popular episodes

Il podcast del modenese!
Andare & Venire

News with zhe
2022/12/12 中文headline news

Nihongo tokidoki Inaka hougen with Megumi Na
BTSの日本語曲「Film out」の歌詞を東北地方の方言へ変換!「すごく」ってどう表すの?Learning Tohoku dialect

Daily Conversation(日常对话)
7. The Position of Time(“时间”的位置)

Lily's Chinese 对话
20240206罗曼罗兰致高尔基的信

Russian Daily with Yaroslava
Ep10 Это мы (the cutest phrase in Russian)

CHISTES MEXICANOS
CLEPTOMANÍA.

Teacher Joseph's Podcast
The Perfect Cup of Tea