Search from various English teachers...

Listening—Understanding Native Speakers: An important episode about "of"
Description
Hello everyone!
I am sorry that it has been so long since I posted an episode! Summer arrived, and I gave myself sunstroke from being outside too much, and then so I couldn't sleep, and now I have a cold! But I am starting to feel better, so new episodes will come faster! See you again soon!
Today's episode is about the word "of" and how it sounds when native speakers talk. Here are the examples I use in the podcast:
I have a lot of things on my to do list. On the top of the list is buying groceries, I’m all out of food.
I’ve got a lot of things on my mind.
Do you know what the name of this band is?
You’ve got some leaves on top of your head.
The name of the article is on the tip of my tongue but I can’t remember it.
An important term for today is the name of a sound: a schwa. This is represented in IPA by /ə/ and it is the most common vowel sound in spoken English. Today's lesson, in a nutshell, is that "of" often changes into just "/ə/" when native speakers are speaking normally. Check out the podcast!
You can subscribe via the iTalki app for notifications about future podcasts. More are coming, and soon, I promise.
Have a wonderful week everyone!
Podcast Channel
Informal English with Eric
Author
All episodes

El circo y su historia

뭐 해요? 뭐 하세요?(What are you doing?)

025 - in a nutshell

Explain the meaning of the four-character idiom "Ten-i-mu-hou" (天衣無縫) in an easy-to-understand way. 四字熟語 “天衣無縫てんいむほう”とは、どんな意味なのか

Mi España - La Provincia de Málaga (II)

Como Caído del Cielo (Mexican Movie) 🎞️🍿

"Los Mercadillos"

Indirect Communication and Politeness
Popular episodes

Voces Difusora
El circo y su historia

한 걸음씩(One Step At A Time)
뭐 해요? 뭐 하세요?(What are you doing?)

Brentoni's English Podcast
025 - in a nutshell

[Beginner Level] Interesting Japanese Not Taught In Schools About Japanese business culture, Japanese habits & Osaka
Explain the meaning of the four-character idiom "Ten-i-mu-hou" (天衣無縫) in an easy-to-understand way. 四字熟語 “天衣無縫てんいむほう”とは、どんな意味なのか

VIAJAR POR ESPAÑA "AUDIOS"
Mi España - La Provincia de Málaga (II)

Hablando Al Chile
Como Caído del Cielo (Mexican Movie) 🎞️🍿

AUDIO-ARTÍCULOS (Nivel B2-C1)
"Los Mercadillos"

Teacher Joseph's Podcast
Indirect Communication and Politeness