Search from various English teachers...
Hugo B de Araújo
Professional Teacher||Have you ever heard the expression: "quebrar um galho?"||
The Portuguese expression "quebrar um galho" literally translates to "to break a branch." However, its meaning is quite different from the literal translation.
When Brazilians use the expression "quebrar um galho," they are referring to a situation where someone helps you out or does you a favor, especially in a moment of need or when you're in a tight spot. It's like when someone comes to your rescue or lends a hand to solve a problem or make something easier for you.
Imagine you're in a hurry to get to work, and your car breaks down. You don't have time to wait for a tow truck, so you call a friend who comes and gives you a ride. In this situation, your friend "quebrou um galho" by helping you out in a time of need.
It's a friendly and informal way to express gratitude for someone's assistance, and it's commonly used in Brazil. So, if you hear someone say "quebrou um galho" or a variation of it, they're most likely talking about someone who did them a favor or made their life easier in some way.
Agora, "quebra um galho aí" and engage with this content! ;)
May 19, 2023 9:12 PM
Hugo B de Araújo
Language Skills
Brazilian Sign Language (LIBRAS), English, German, Portuguese, Spanish
Learning Language
German
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 likes · 17 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 likes · 12 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 likes · 6 Comments
More articles
