[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
Cold day here! Start laughing! It is 20 degrees now 🤣🤣🤣 I am below 2 blankets and I don't have enogh courage to get up from my bed. Sometimes I would like to go to a country where I can see snow, but I think that I will not withstand the cold / stand the cold. Eu nao irei aguentar / suportar o frio [I will not withstand the cold / stand the cold]. Is it correct? I picked up these two words from the translator.What would be a natural way to say it?
19 มิ.ย. 2021 เวลา 19:08
การแก้ไข · 4
Cold day here! Start laughing! It is 20 degrees now 🤣🤣🤣 I am under 2 blankets and I don't have enough courage to get up from my bed. Sometimes I would like to go to a country where I can see snow, but I think that I will not be able to stand the cold. Eu nao irei aguentar / suportar o frio [I will not withstand the cold / stand the cold]. Is it correct? I picked up these two words from the translator.What would be a natural way to say it?
In normal conversation it is more common and easier to say "will not be able stand the cold'. In all honesty, "withstand" would be better but we don't say it in everyday conversation.
19 มิถุนายน 2021
Cold day here! Start laughing! It is 20 degrees now 🤣🤣🤣 I am below 2 blankets and I don't have enogh courage to get up from my bed. Sometimes I would like to go to a country where I can see snow, but I think that I will not withstand the cold / stand the cold. Eu nao irei aguentar / suportar o frio [I will not withstand the cold / stand the cold]. Is it correct? I picked up these two words from the translator.What would be a natural way to say it?
“stand the cold” would probably be the most natural way to say it. So, “I would like to go to a country where I can see snow, but I don’t think I would be able to stand the cold”
19 มิถุนายน 2021
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!