ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Mika
①我前天学习了一个谚语——不到长城非好汉。 ②我前天学习了一个谚语“不到长城非好汉”。 课本里在有一张照片的石碑在长城。虽然我去过两次长城,但是不记得它。 我下次去北京的时候,想再去长城。
9 ม.ค. 2021 เวลา 0:14
8
0
การแก้ไข · 8
1
①我前天学习了一个谚语——不到长城非好汉。 课本里有一张长城的石碑的照片。虽然我去过两次长城,但是不记得了。(or 记不清了) 下次去北京的时候,我想再去长城。
最近流行ったのは比較的に新しく開放された「慕田峪长城」です。風景も美しいが、観光者の人数はそれほど多くないです。そこで食べられる「红鳟鱼」という魚も美味しいです!
9 มกราคม 2021
4
1
1
①我前天学习了一个谚语——不到长城非好汉。 ②我前天学习了一个谚语“不到长城非好汉”。 在课本里有一张在长城那儿的石碑的照片。虽然我去过两次长城,但是不记得有那块石碑。 我下次去北京的时候,想再去长城。
9 มกราคม 2021
2
1
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
ฝึกทันที!
Mika
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
33 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
44 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
60 ถูกใจ · 39 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก