ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
lixiangzi
大杨:说到医院,我真是气不打一处来!医院里的医生和护士们经常是坐着不动,让病人们到处跑,又是化验又是拍片,还得排队拿药,没病的去趟医院也非得病不可!如果再碰上个二把刀的医生那就真的完了。 我前两天去过一次,现在是一朝被蛇咬,十年怕井 绳,再也不敢得个小病就往医院跑了。 丽丽:你又犯牛劲了!真拿你没办法! 请帮我纠正发音不准!
0:40
22 ต.ค. 2020 เวลา 8:06
14
0
การแก้ไข · 14
1
大杨:说到医院,我真是气不打一处来!医院里的医生和护士们经常是坐着不动,让病人们到处跑,又是化验又是拍片,还得排队拿药,没病的去趟医院也非得病不可!如果再碰上个二把刀的医生那就真的完了。 我前两天去过一次,现在是一朝被蛇咬,十年怕井 绳,再也不敢得个小病就往医院跑了。 丽丽:你又犯牛劲了!真拿你没办法! 请帮我纠正发音不准!
得病dé 不是 děi,读děi的时候意思是“应该”,eg 你不舒服的话得去看医生。
0:34
23 ตุลาคม 2020
2
1
1
大杨:说到医院,我真是气不打一处来!医院里的医生和护士们经常是坐着不动,让病人们到处跑,又是化验又是拍片,还得排队拿药,没病的去趟医院也非得病不可!如果再碰上个二把刀的医生那就真的完了。 我前两天去过一次,现在是一朝被蛇咬,十年怕井 绳,再也不敢得个小病就往医院跑了。 丽丽:你又犯牛劲了!真拿你没办法! 请帮我纠正发音不准!
天下医院一个样😅
22 ตุลาคม 2020
1
1
0
大杨:说到医院,我真是气不打一处来!医院里的医生和护士们经常是坐着不动,让病人们到处跑,又是化验又是拍片,还得排队拿药,没病的去趟医院也非得病不可!如果再碰上个二把刀的医生那就真的完了。 我前两天去过一次,现在是一朝被蛇咬,十年怕井 绳,再也不敢得个小病就往医院跑了。 丽丽:你又犯牛劲了!真拿你没办法! 请帮我纠正发音不准!
为何这次不如那个听不出口音的那一次?难道是你急了?😂 l n音不太准,这次好像还有鼻音。你还是读慢点好。
22 ตุลาคม 2020
2
0
0
大杨:说到医院,我真是气不打一处来!医院里的医生和护士们经常是坐着不动,让病人们到处跑,又是化验又是拍片,还得排队拿药,没病的去趟医院也非得生病不可!如果再碰上个二把刀的医生那就真的完了。 我前两天去过一次,现在是一朝被蛇咬,十年怕井 绳,再也不敢得个小病就往医院跑了。 丽丽:你又犯牛劲了!真拿你没办法! 请帮我纠正发音不准!
0:04
4 พฤศจิกายน 2020
1
0
0
你的发音怎么这么好。。。
4 พฤศจิกายน 2020
1
0
แสดงเพิ่มเติม
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
ฝึกทันที!
lixiangzi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
22 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
17 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก