Tom
Hi everyone, is there any difference between using “coger” and “tomar” and where to use them?
10 พ.ค. 2021 เวลา 10:10
คำตอบ · 4
1
Hola Tom, en Español de España coger significa agarrar una cosa, sujetarla. Tomar significa comer o beber algo. Pero hay veces que pueden usarse ambas por ejemplo si estas conduciendo pueden decirte 'toma la segunda salida' o 'coge la segunda salida' ambas son correctas. Espero haberte ayudado, si tienes alguna consulta no dudes en escribirme. Saludos, Esther
10 พฤษภาคม 2021
Beware - Coger in Argentina means.....fuck. It does NOT mean take.
10 พฤษภาคม 2021
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!