ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
上周我们吃了这个炸鸡肉。虽然味道很好,但是很贵。我喜欢吃炸鸡肉。要说炸鸡肉,我想出来肯德基。我小时候,我吃了很多肯德基炸鸡肉。在日本肯德基炸鸡肉有人气。在澳大利亚也肯德基炸鸡肉有人气。
#
22 พ.ย. 2020 เวลา 23:59
3
1
การแก้ไข · 3
1
上周我们吃了这个炸鸡。虽然味道很好,但是很贵。我喜欢吃炸鸡。要说炸鸡,我想到了肯德基。我小时候,我吃了很多肯德基炸鸡。在日本肯德基炸鸡很流行。在澳大利亚肯德基炸鸡也很流行。 通常都说炸鸡,而不是炸鸡肉。 肯塔基炸鸡是一个专有名词。只能这样用。不是肯塔基的炸鸡或肯塔基炸鸡肉。意思会不一样。 很有人气的说法不知道是否来自日语。中文的用法不一样。如果一个商店人很多,可以说是这商店很有人气。就是某个地方人很多。但如果衣服有很多人穿,就不会说这衣服很有人气。而是这衣服很流行。
23 พฤศจิกายน 2020
0
1
1
上周我们吃了这个炸鸡肉。虽然味道很好,但是很贵。我喜欢吃炸鸡肉。要说到炸鸡肉,我就想到肯德基了。我小时候,我吃了很多肯德基的炸鸡肉。在日本,肯德基的炸鸡肉很有人气的。在澳大利亚的肯德基炸鸡肉也是很有人气的。
23 พฤศจิกายน 2020
0
1
1
上周我们吃了这个炸鸡肉。虽然味道很好,但是很贵。我喜欢吃炸鸡肉。一说炸鸡肉,我就想到肯德基。小时候,我吃了很多肯德基炸鸡肉。在日本肯德基炸鸡肉很有人气。在澳大利亚,肯德基炸鸡肉也很有人气。
23 พฤศจิกายน 2020
0
1
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
ฝึกทันที!
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
24 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
17 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก