Lori
Education O-Mamori (gakugyō-jōju)

Hello guys!

 

I want to give my boyfriend a selfmade O-Mamori for his last school year. I found instructions how to make one, but I don't know what I should write in it. Yeah, I know I should write good wishes and so, but I want to do it in japanese. So I wanted to ask you, japanese people, what I can write in it.

 

Thank you!

2 ก.ย. 2015 เวลา 18:09
ความคิดเห็น · 1

It is so typical, but if he is a high school student and goes on to college, you can write 合格(ごうかく) which means "pass."

If you wish him accademic sucess you can write 学業成就(がくぎょうじょうじゅ) which means "academic achivemant."

I think translateing your own wishes to Japanese is better than those words.

6 กันยายน 2015
Lori
ทักษะด้านภาษา
ภาษาโครเอเชีย, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น