สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
how many percentage of hindi and urdi vocabs share together?
12 ส.ค. 2013 เวลา 13:50
ความคิดเห็น · 4
4

say 80-90 percent overlap in day to day conversation. In literature, it variance is large. Once I tried reading a book of Urdu poetry(not contemporary) (shayari) by a famous writer, and I had to look up a dictionary on every fourth word :D.

I could imagine, similar or more intense case, only if I am reading a difficult Sanskrit text :D.

(Note: I am a native Hindi speaker)

17 มกราคม 2014
2

Please give me an estimate of the percentage of overlap between Hindi and Urdu.

12 สิงหาคม 2013
1

well I have a friend, she is half indian half pakistani ... she said that hindi and urdu is almost the same for everyday conversation but when reading more science and more literrary ( like studying stuff ^^)  things urdu has Arabic words and terms in it .. but generally it's the same, like it's  as if her mother and father are talking the same language there is no difference!

 

15 สิงหาคม 2013
1

Hmm, good question. May someone did study on this topic. In Urdu, the numbers are same as in hindi. The grammar is also the same as.

14 สิงหาคม 2013
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮีบรู, ภาษาสเปน, ไทย, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮีบรู, ภาษาสเปน, ภาษาเวียดนาม