Jackson Bagatoli
ผู้สอนมืออาชีพ
Learning Article : 10 Everyday Expressions Using The Verb 'Dar'

Discuss the Article : 10 Everyday Expressions Using The Verb 'Dar'

<a href='/article/282/10-everyday-expressions-using-the-verb-dar-to-give' target='_blank'>10 Everyday Expressions Using The Verb 'Dar'</a>

In Portuguese, the literal meaning of "dar" is "to give", but there are also many figurative meanings. Here are 10 common (and sometimes amusing) uses in everyday speech.

15 ต.ค. 2014 เวลา 0:00
ความคิดเห็น · 25
4

Obrigado.

 

Dar à luz is another.

19 กรกฎาคม 2015
4

A really nice article, but in Portugal I think we just use the 2nd one ^^

16 ตุลาคม 2014
3

Muito bom! 

Lembro ainda do comuníssimo "dar um jeito em" (approx. "to fix sth"). 


26 เมษายน 2016
3

Well, I`m from south Brazil and never heard "Dar pra cabeça".

 

There is an expression "dar cabeça" but then refering to gambling in game called "jogo do bixo" (ilegal by the way)

 

Nice article!

2 พฤศจิกายน 2014
3

Muito bom, obrigada por compartilhar. Eu sabia so de algumas como ”dar conta” e ”dar certo/errado”. 

16 ตุลาคม 2014
แสดงเพิ่มเติม