Julia
-ra -re suffixes

Explain me please when we use -ra - re suffixes in Hungarian?

10 มี.ค. 2015 เวลา 4:25
ความคิดเห็น · 3
1

Hi Julia! "-ra" is usually used after words that contain only "a, á", "o, ó", "u, ú", while most words containing only "e, é", "i, í", "ö, ő", "ü, ű" get the "-re" suffix.

 

asztal --> asztalra

fa --> fára

doboz --> dobozra

kenyér --> kenyérre

szék --> székre

könyv --> könyvre

 

A few exceptions:

férfi --> férfira (although some people say "-re"; but the rule still applies)

cél --> célra

híd --> hídra 

 

If the word contains both types of vowels, but ends with "a, á", "o, ó", "u. ú", the "-ra" suffix is correct:

csillag --> csillagra

telefon --> telefonra

 

If the word ends with "i" or "é", the "-ra" suffix is correct.

április --> áprilisra

papír --> papírra

 

If the word ends with "ö, ő", "ü, ű", the "-re" suffix is correct:

sofőr --> sofőrre

betű --> betűre

 

If the last vowel is "e", both "-ra" and "-re" can be used.

balett --> balettra / balettre

 

Hope this helps.

10 มีนาคม 2015

Hi! Yes, you can use the rules (taking into consideration the exceptions), but I suggest you write sample sentences rather than just memorizing them, it's much more effective and also more fun. 

 

Néhány példa / Some examples:

Szükségem van kenyérre.

A gyerekek fára másznak.

A tanuláshoz szükséged van egy könyvre.

Anna az asztalra ült.

 

Néhány kivétel / Some exceptions:

A személyleírás tökéletesen illett a gyanúsított férfira.

A célra figyelj.

Péter felmászott a hídra.

 

Vegyes hangrendű szavak:

Letöltöttem néhány csengőhangot a telefonomra.

Áprilisban van a születésnapja.

Papírra vetettem a gondolataimat.

A sofőrre bízta az autót.

Kiskoromban balettre / balettórákra jártam.

 

Note: although in the case of the word having "e" as its last vowel, both "-ra" and "-re" can be used, some suffixated words sound strange. For example "pókerra", "kóklerra" sounds really strange for me, although these forms are grammatically correct. Maybe because the "-re" suffix is more common in this case.

 

If you have any further questions, feel free to ask, I would be glad to help you.

11 มีนาคม 2015

Big thank you! As i understand, i can use this rule for all suffixes?

And could you say please when we use it in the sentences? In which situations? I saw the rule that we use it when we have question "Where?" (for whom?) and also we use it with szükségem.

11 มีนาคม 2015
Julia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮังการี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮังการี