小丽丽
Learning chinese

Any chinese can translate to me this sentence : 快递太坑爹 

thank you

28 เม.ย. 2015 เวลา 0:19
ความคิดเห็น · 8
2

The fucking express..坑爹means really disappointed but a little bit polite than "fucking"

28 เมษายน 2015
1

Imane  快递 means express delivery.

And 坑 mesns cheat someone,爹 means father."Cheating someone to do something even your father.":D

So 坑爹 is a jok in China that it is usually means you are very disappointed in something.

The whole meaning of the sentence is that someone is disappointed in express delivery.

28 เมษายน 2015
1

yes, 坑爹 contains two characters but it doesn't make sense to translate it literally, because 爹 means father, and 坑 has two meanings: 1. a hole; 2. to cheat

 

so literally speaking, it means "to lie to your father or to cheat your father", it's just literal meaning, it doesn't make sense in daily conversation, it stands for disppointing, or cheating or something like that

 

快递: express delivery

 

The express delivery is very disapponting

 

I don't think "f**king" is proper here, because it's too strong a word, we need another word to soothe our conversation tone

 

28 เมษายน 2015
1

It is mean that the express is so bad.Maybe it is too slow to get on time.Maybe it had been broken when you get.In all,坑爹 means you are very disappointed in it.

28 เมษายน 2015

MoMoJany   Thank you so much for accepting explain it to me , i understand the meaning

谢谢 

28 เมษายน 2015
แสดงเพิ่มเติม
小丽丽
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาหรับ (มาเกร็บ), ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาฮีบรู, ภาษาสเปน, ภาษาเบอร์เบอร์ (ทามาไซต์)
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาฮีบรู, ภาษาสเปน