[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
using はand が

so confused about these two particles. which is the right way of saying "I thought today was Friday."
me: 今日は何ですか?
友達:今日は土曜日です。
me: ほんとに?
友達:そうです。
me: 思想は金曜日が今日でした。
思想は今日は金曜日でした。

17 พ.ค. 2015 เวลา 2:26
ความคิดเห็น · 2
1

A more natural way of saying it would be "金曜日と思った。"

19 พฤษภาคม 2015

何で?Why is 思った more natural? Is it the same meaning as 思想?

27 พฤษภาคม 2015