To my dear Chinese Teacher. 致我亲爱的中国教师。
My dear teacher, thank you for your help. I find Chinese really easier each time I have the chance to talk to you. It was really late in china but you continued to work with me up to the end. You are a great teacher. You can't imagine how much I am grateful. You are the best of the best. I am impatient to learn how to write words characters. :) I used to think learning pinyin was difficult but now i think it is not. ;)
استاد گرامی. به خاطر تمامی زحماتتان از شما متشکرم. امیدوارم بتوانم هر چه بیشتر در یادگیری زبان فارسی به شما کمک کنم گرچه زبان فارسی شما عالیست . از اینکه تا دیروقت به خاطر من معطل ماندید معذرت می خواهم. امیدوارم جبران کنم. سپاسگذارم.
هیوا
我亲爱的老师,谢谢你的帮助。每一次我有机会和你说话,我都我发现汉语变得简单了。在中国天色已晚,你还是继续帮助我,直到最后。你是一位出色的老师,你不能想象我是多么的感激。你是最优秀的。可惜我没有太多的耐心去学习如何书写汉字:) 我过去想象学习拼音很难,不过现在我不那么认为了。
I wish I could read Persian to feel the beauty of your language. It would appear that you just used less than 3 lines of persian words to express the same things, it took 4 lines of chinese characters and 5 lines of English words.
I would say nice things come in small packages. Or it might illustrate that my accurate translation still leaves a lot to be desired.:)