Melissa
Please help me learn Marathi. Aaj, mala dokedukhi ahe. Kaal sandhyaakaali, me facta zopte kaahi taas. Aaj havaamaan khup thanda aahe. Aataa, me madhe aani garam ahe.
27 พ.ย. 2012 เวลา 1:37
การแก้ไข · 15
1

Please help me learn Marathi.

Aaj maze doka khup dukhatay. Kaal sandhyaakaali me fakta kaahi taas zople.

Aaj vatavaran havaamaan khup thanda aahe. Aataa, me roommadhe aahe aani mala ubdar vatatay. garam ahe. 

 

 

आज माझ डोकं खूप दुखतय. काल मी फक्त काही तास झोपले. आज वातावरण खूप थंड आहे. आता मी रूममधे आहे आणि मला उबदार वाटतय.

 

1.  दुखतय is a short form of दुखत आहे. It is used in informal language.


2.  वाटतय  is a short form of वाटत आहे. It is used in informal language.


3. Explanation of some words related to temperature - उबदार, कोमट, 

    i) उबदार = pleasantly warm.

       The word उबदार is used to describe plesantly warm weather conditions, bed, quilt or blanket, hug,

       etc. This word is never used for liquids.

       e.g. warm bed, warm quilt, warm hug.

             

    ii) गरम = hot. It is used to describe foods, liquids, temper,weather, etc., but not used as 'sexy' in              formal language.

        e.g. hot tea = गरम चहा

              hot food = गरम अन्न

              he is hot tempered. तो गरम डोक्याचा आहे. It is not the literal translation, but it is a way to say

                                           that someone is hot tempered.

             She is sexy = She is hot, but "ती गरम आहे" is wrong. (This explanation is for non-Marathi people

                                 only, because I know Marathi people can use this word in this context too.)

   

     iii) कोमट = lukewarm. It is used for liquids.

         e.g. lukewarm water = कोमट पाणी

        

     iv) तप्त = तापलेले, तापले = hot. It is used to describe temper, temperature (weather, soil, liquid),

         atmosphere/condition at a place which is not regarding actual temperature.  तप्त is used formally.

         Its use is common in poetry.

         तापलेले/तापलेली/तापलेला is used in everyday Marathi language.

         e.g. वातावरण काही भांडणांमुळे तापलेले होते. Atmosphere was hot due to some quarrels. Here, actual

                                                            temperature is not intended with use of तापलेले.

               पाणी तापले. = Water became hot.

1 มกราคม 2014

Aaj, mala dokedukhi ahe.

Kaal sandhyaakaali, me fakt kaahi taas zopli hti.

Aaj havaamaan khup thanda aahe. ((((Aataa, me madhe aani garam ahe.))))

 

i didn't got what that means which i put in the brackets..

 

27 พฤศจิกายน 2012
Good try
15 สิงหาคม 2020

Please help me learn Marathi.

Aaj, mala dokedukhi ahe.

Kaal sandhyaakaali, me facta zopte kaahi taas.

Aaj havaamaan khup thanda aahe. Aataa, me madhe aani garam ahe.

 

Aaj maze doke khup dukhat aahe. 

Kaal ratri mi fakt kahi taas zople.

Aaj vatavaran khup thand aahe. Aata mi gharat aahe aani garamadhe garam (vatat) aahe.

 

आज माझे डोके खूप दुखत आहे.
काल रात्री मी फक्त काही तास झोपले.
आज वातावरण खूप थंड आहे. आता मी घरात आले आहे आणि घरामध्ये गरम वाटत आहे.

23 กรกฎาคม 2015

Please help me learn Marathi.

Aaj, mazhe doke dukhte ahe.

Kaal sandhyaakaali, me facta zople kaahi taas.

Aaj havaamaan khup thanda aahe. Aadhi Madhe garam hot hote.

15 เมษายน 2014
แสดงเพิ่มเติม
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!