Rene
2013-12-01 упражнение Написах изречения с думи, които научих неотдавна . посетя: Ще те посетя утре. доведе до: Този път доведе до малък град. прекарам/прекарах: Тази година прекарах почивката си в Канада. през септември: Камен отиде до Пловдив през септември. (Въпрос: "отиде" означава ли "he went" на български?) далеч от тук: Живея във Флорида. Калифорния е далеч от тук.
1 ธ.ค. 2013 เวลา 17:49
การแก้ไข · 15

Всичко е правилно. Само една малка корекция: Или "Този път ни доведе до малък град.", или: Този път води до малък град. Т.е. с 'доведе' трябва да упомене кой е бил доведен.

 

На въпроса ти: Да. Отиде е минало време на отива. Go - went.

Тя отиде до магазина.She went to the shop.

Той отиде на кино. He went to the cinema.

Обаче, 'отиде ДО' е по-подходящо за случаите когато някой е отишъл някъде за малко или се е приближил до нещо: Отиде до магазина, отиде до пощата. Тя отиде до пощата, ще се върне след около час./Той отиде до вратата, но се върна. Като, че ли за пътуване не е много удачно да се ползва. Може да се каже 'отиде В': Той отиде в Пловдив. Но това е ако той все още е там. Ако казваме, че някой е бил някъде (на почивка, на екскурзия, в командировка, т.н), казваме 'беше' (was): Тя беше в Пловдив лятото./ Той беше в Лондон две седмици.

Това е просто допълнителна информация - tips :)

1 ธันวาคม 2013

2013-12-01 упражнение

Написах изречения с думиТЕ, които научих неотдавна .

 

 



3 มกราคม 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Rene
ทักษะด้านภาษา
ภาษาบัลแกเรีย, ภาษาเช็ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษากรีก, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเช็ก, ภาษาเยอรมัน, ภาษากรีก, ภาษารัสเซีย