Rainier
韓国語を勉強なさってる方いらっしゃいますか? わたしは今、韓国語猛勉強中なんですが、心配になることが多少あります。 まずは言葉の読み方です。 ハングルは、漢字のように構成されていて、読み方が少し難しいんですね。 「一方」という単語はイチホウに見えるのだが、イッポウになるという変化があるみたいに、 韓国語では「設定」(ソルジョン)は、ヒント無しでソルッチョンとなるんですね。 問題をもたらすようなことじゃなさそうですけれども、辞書には発音が載ってないので実に問題になりそうで困っています。 ふたつめの気になるところは、PTKなどという母音。 言葉内のㅂと、ㅃとㅍの違いがよくわかっていると思いますが、言葉の始まりのㅂはまったくㅍのように聞こえて、区別できません。でも、違いがあるんですよね?ですから、パは、実は3つだけじゃなくて4つもの変化があるんですよね。 こんな韓国語学習の悩みについて語ることのできる方がいらしたら、どうぞご意見をお聞かせ下さい。
28 มี.ค. 2014 เวลา 12:13
การแก้ไข · 1
私も、韓国語を勉強したいです????
28 มีนาคม 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!