[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
doubt I think I'm mixing up "hang out" with "hang around". Can somebody translate these two phrasal verbs into Spanish?
15 เม.ย. 2014 เวลา 22:00
การแก้ไข · 4
1

hang out = spend time with (Bob hangs out with his girfriend a lot).

 

hang around = typically means: linger, loiter, remain  (That stray dog is still hanging around our house).

 

Admitedly the differences between these two expressions can be subtle, and are somewhat interchangeable.

15 เมษายน 2014
Pero, las son expresiones idiomáticas entonces es posible que los no tendrían razón.
18 เมษายน 2014
pasar el rato, haraganear
18 เมษายน 2014
how would you say it in Spanish?
15 เมษายน 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!