Fatih
желании вставай для новий день. Все хотят видеть тебе, затем нельзя ждать их. Будушее в твои руки. Вставай и начай бежать.
16 เม.ย. 2014 เวลา 3:27
การแก้ไข · 6
1

Желания.

Вставай, впереди новый день. Все хотят видеть тебя, затем поэтому нельзя заставлять их ждать их. Будущее в твоих руках. Вставай и начинай бежать (начинай действовать ??).

 

 

-----------------------------

Я старался исправить только грамматику, надеюсь стиль остался близким к авторскому.

16 เมษายน 2014
1

Желания

Вставай для нового дня. Все хотят видеть тебя, почему нельзя подождать их. Будушее в твоих руках. Вставай и беги.

16 เมษายน 2014
1

Желания / Пожелания (it depends on what you wanted to say with this word)

 

Вставай для нового дня. Все хотят видеть тебя, затем поэтому нельзя заставлять их ждать*. Будущее в твоих руках. Вставай и беги!

 

* I'm not sure I understand you the right way. What did you mean in this sentence? It would be more easy to correct if you'd right the same thing in English too.

16 เมษายน 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!