中国の桜
中国の北京のある公園に日本から贈ってもらった桜があります。月の初め、その公園にお花見に行ってきました。その日は天気も良く、たくさんの写真を撮りました。楽しかったです。ところで、先生が送ってくださった写真と比べて、中国での桜は日本での桜よりも色が濃いと感じました。
いつか日本にお花見に行ってみたいものです。でも、春、休みがないので、行けません。残念ですね。定年した後には、ぜひ日本までお花見に行きます!でも、25年も先のことで、ずいぶんと気の長い話ですね。
※ すごくお上手ですね。さすが先生について習っていらっしゃるだけあります。 このままで何の問題もない文章ですが、敢えて日本人へ校正するレベルで手を入れてみます。 参考にしてみてください。
中国の桜
中国の北京のとある公園に、日本から贈ってもらった桜があります。月の初め、その公園にお花見に行きました。その日は、天気がよかったです。たくさんの写真を撮りました。楽しかったです。ところで、先生に送ってもらった写真と比べて、中国での桜は日本でのよりも色が濃いと思います。
いつか日本にお花見に行ってみたいです。でも、春は、休みがないので、行けません。残念ですね。定年した後で、ぜひ日本にお花見に行きます!でも、25年のも後のことで、ずいぶん長いですね。
ポイント
訂正前でも、意味は通じます。全体的に助詞を補完すれば、より自然な文章になります。日本語の助詞は難しいです。口語における助詞と文語における助詞は若干異なるので、其の点を研究すると良いと思います。
<参考>
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8A%A9%E8%A9%9E