ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
輪廻のトライアングル 遠くの山を遮る美しい花は木を添える、 古い蝉を寄せる時雨は風に舞う。 大空を染める青い鳥は雲を吹く、 川辺に沿って虹は湖に墜落する。 葉が落ちる、木が枯れ、逝く露霜。 静かな月、眠りの魚、長閑な海。
24 เม.ย. 2014 เวลา 3:30
3
2
การแก้ไข · 3
0
循环的三角 绮花衬木遮远山, 时雨舞风寄古蝉。 青鸟吹云染纵空, 飞虹坠湖缘边湾。 叶落木枯露霜逝, 月寂鱼眠海心安。 これは以前の一つの随筆です。日本語を練習の時には翻訳してみます。 意味はその三つの物事の循環の中です。花と木と山、時雨と風と蝉、鳥と雲と空、虹と湖と地平線「花木山花、雨风蝉雨、鸟云空鸟、虹湖边际虹」です。最後の二つの文句と同じです。 世界の万物は関連性がある。二人のお返事はどうもありがとうございました。
10 พฤษภาคม 2014
0
0
0
Haruさんは素晴らしい語学力をお持ちなんですね。 凡人にもわかるようにこの詩を簡単な日本語に書き換えていただけないでしょうか。 どこがそんなにimpressiveなのか、とか、そもそも何を表現しているのか、詩心のない人間にもわかるように解説をお願いします。
10 พฤษภาคม 2014
0
0
0
I'm sorry I don't know how to correct a poem. By the way, this poem is really impressive. I really like it, particularly the fourth and sixth line. I cannot think of these beautiful combinations of expressions.
9 พฤษภาคม 2014
0
0
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
ฝึกทันที!
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
32 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
17 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
47 ถูกใจ · 22 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก