Nóra
Na céadta crúiscín Tá mé agam go leor ordú pota, go suigh mé taubh le roth an lá ar fad.
9 ก.ค. 2014 เวลา 7:27
การแก้ไข · 5
3

Na céadta crúiscín

go leor orduithe pota agam, go suím [or, dialectally, "<em>suíonn mé</em>"] taobh leis an roth ["<em>taobh le roth</em>" isn't wrong ("by a wheel"), but I think you mean a definite wheel ("by the wheel")] an lá ar fad.

 

The construction used to express "I have ...." is "<em>Tá .... agam</em>".

- The verb is "<em>tá</em>" = "is";

- the subject of the verb is the thing possessed (which is the object in English);

- "<em>ag</em>" is a preposition (roughly equivalent to "at" in English) which is inflected for person (a peculiar feature of the Celtic languages): <em>agam</em>, <em>agat</em>, <em>aige</em>, <em>aici</em>; <em>againn</em>, <em>agaibh</em>, <em>acu</em>.

10 กรกฎาคม 2014
Tá "Tá go leor orduithe pota agam" :) Ceartaíonn Coligno mé (thíos).
15 กรกฎาคม 2014
Áfach, is an slí ceart é sin a rá ná: "tá go leor ordú pota agam". Ní thuig mé an dára frása =\ ...
9 กรกฎาคม 2014
Tá mé machnaigh: "Tá mé go leor ordú pota agam", ná "Tá mé agam go leor ordú pota" - nó tábhachtach sé?
9 กรกฎาคม 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Nóra
ทักษะด้านภาษา
ภาษาบาสก์, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาเกลิก (ไอริช), ภาษาเยอรมัน, ภาษาฮังการี, ภาษานอร์เวย์, ภาษาเกชัว, ภาษาเวลส์
ภาษาที่เรียน
ภาษาบาสก์, ภาษาฟินแลนด์, ภาษาเกลิก (ไอริช), ภาษานอร์เวย์, ภาษาเกชัว, ภาษาเวลส์